تجاوز الأزمة造句
造句与例句
手机版
- وهي لم تؤد، على وجه الخصوص، إلى تجاوز الأزمة التي تمر بها المفاوضات والمداولات في ميدان نزع السلاح.
特别是,这并未导致在裁军谈判和审议中克服现有的僵局。 - ونحن مقتنعون بأنه يمكن تجاوز الأزمة بتكثيف الدبلوماسية المتعددة الأطراف وتعزيز الآليات الدولية النشطة لنزع السلاح وإنشاء آليات جديدة، عند الاقتضاء.
我们相信,通过加强多边努力,加强现有国际裁军机制,建立适当的新机制,可以打破僵局。 - فهناك حاجة إلى مرافق مالية تشعر بمهمتها، ليس من أجل تجاوز الأزمة فحسب بل أيضا لإيجاد الأحوال اللازمة لتوفير حياة ومستقبل أفضل للجميع.
需要建立有使命感的金融机制,不仅要克服危机,还要为改善所有人的生活和未来创造条件。 - ومضت تقول إن نيجيريا، التي تعقد العزم على تجاوز الأزمة الاقتصادية، سعت جاهدة لإصلاح القطاعات الحيوية من اقتصادها بغية كفالة مقاومة الصدمات وتحديات المستقبل.
尼日利亚决心度过经济危机,已努力改革了经济的关键部门,以确保抵御冲击和未来的挑战。 - من جانبنا سوف نستمر في العمل والتعاون مع جميع أعضاء المجلس لعلنا نستطيع تجاوز الأزمة القائمة بما يمكن المجلس من القيام بدوره الطبيعي، وهو ما نتمنى أن يحدث.
我们将继续与安理会所有成员合作,以克服现有的危机,使安理会能够发挥它应有的作用。 - وساعدت الأسس الاقتصادية السليمة ونهج السياسات القوية بولندا على تجاوز الأزمة المالية العالمية بشكل أفضل من غيرها من دول أوروبا الوسطى والشرقية.
健全的经济基本面和强大的政策回应使得波兰比其他中欧和东欧国家更好地经受住了全球金融危机的影响。 - واختتم بتوجيه نداء إلى المجتمع الدولي لتقديم الدعم إلى أوكرانيا من أجل تجاوز الأزمة الراهنة وإيجاد حل سلمي ودائم للتحديات التي تواجه البلد.
他最后呼吁国际社会支持乌克兰克服当前的危机,并找到一个和平并持久的解决该国所面临挑战的办法。 - تولي دول آسيا الوسطى اهتماما كبيرا وتبذل جهودا جادة، بالاشتراك مع المنظمات الدولية، من أجل تجاوز الأزمة البيئية والاجتماعية والاقتصادية في حوض بحر أرال، وتحسين الظروف السائدة في المنطقة.
中亚各国与各国际组织一样,高度重视并明确致力于战胜咸海区域的生态和社会经济危机并改善区域环境。 - وسأستهل بالقول إن هذا النظام ناجح نسبيا، نجح، إلى حد ما، في تجاوز الأزمة في مجال نزع السلاح التي أشار إليها البعض على مدى بضعة أعوام.
首先,我要说,这是一个比较成功的制度;它在某种程度上成功地避免了一些人若干年来提到的裁军领域的危机。 - ونود أيضا أن نرى تعاونا أوثق بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية والنقدية الدولية لتعبئة موارد إضافية لمساعدة البلدان النامية في تجاوز الأزمة وتحقيق أهدافها الإنمائية.
我们也希望联合国与国际金融和货币机构之间更密切协作,以调动更多的资源,帮助发展中国家克服危机,实现其发展目标。 - وقد أدارت حكومة سيراليون اقتصادها بصورة جيدة في السنوات التي أعقبت الحرب ونجحت في تجاوز الأزمة المالية والاقتصادية العالمية، على الرغم من حدوث تباطؤ في عام 2009.
塞拉利昂政府自战争结束以来一直较好地管理其经济,尽管2009年出现衰退,但还是成功抵御了全球金融和经济危机。 - ففي وسع هذه المؤسسة أن تقدم مساهمة هامة في العملية المفضية إلى إيجاد نظام تجاري محايد وأكثر قابلية للتنبؤ، وفي تجاوز الأزمة في المفاوضات المتعددة الأطراف بعد اجتماع كانكون.
该机构能够在争取建立一个公平、更可预测的贸易体系,以及克服坎昆会议之后多边谈判出现的危机方面发挥重要作用。 - وكان أحد المواضيع الأساسية للدورة هو أهمية تحفيز الابتكار الذي يمثل وسيلة من وسائل تجاوز الأزمة فضلا عن مواجهة التحديات البعيدة المدى التي تعترض المنطقة مثل تعزيز استدامة التنمية بيئيا.
本届会议的一个基本主题是促进创新,以此来克服危机,并应对该区域面临的、诸如使发展更具环境可持续性的较长期挑战。 - ولا يملك العديد من البلدان النامية الوسائل اللازمة للاستفادة من مجموعات الحوافز المالية في إعادة تنشيط اقتصاداتها، كما لا يملك الموارد اللازمة لتحقيق الاستقرار في قطاعي الزراعة والتجارة من أجل تجاوز الأزمة بسلام.
许多发展中国家没有能力采取一整套财政刺激措施来重振经济,也没有资源对正在经受这一危机的农业或工商业进行补贴。 - 512- ذكّر رئيس الوفد بأن أولوية كوت ديفوار، في إطار التصديق على المعاهدات، هي تجاوز الأزمة الحالية قبل المبادرة إلى إدخال التعديلات الدستورية اللازمة التي تمكّن من القيام بهذه التصديقات.
代表团团长强调说,关于批准条约的问题,科特迪瓦的优先事项是克服当前的危机,然后对宪法作必要的修订,方能开始批准工作。 - وأكدوا من جديد أهمية الدور الذي تضطلع به كل من الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية وبلدان المنطقة والمجتمع الدولي عموما في مساعدة لبنان على تجاوز الأزمة وإعادة البلد إلى مساره الطبيعي.
他们重申,联合国、阿拉伯国家联盟、该区域国家以及国际社会在帮助黎巴嫩克服危机和使该国重新走上正常发展道路方面具有重要作用。 - وقد أشار المستفيدون من المعونة لصالح التجارة بوضوح إلى أنها إحدى أكثر الصكوك المتعددة الأطراف أهمية في مساعدة البلدان النامية على تجاوز الأزمة والخروج منها في موقع أفضل للاستفادة بشكل كامل من الفرص التجارية.
接受贸易援助的国家都明确表示这是最重要的多边工具之一,可帮助发展中国家应对危机,在度过危机后能更好地充分利用各种贸易机会。 - وسيسهم تسخير إمكانيات التجارة كمحرك للتنمية المستدامة في تجاوز الأزمة وتعزيز عملية التحول نحو نظام تجاري متعدد الأطراف أكثر مراعاة للاعتبارات البيئية وقائم على القواعد ومفتوح وغير تمييزي وعادل.
发掘贸易作为可持续发展引擎的潜力,可有助于克服危机,加强改革进程,努力建设一个更环保、更依据规则、开放、非歧视和公平的多边贸易体系。 - كما دعا الإخوة اللبنانيين إلى تجاوز الأزمة والمحافظة على وحدة واستقرار لبنان وتغليب جانب الحوار بين مختلف القوى السياسية والابتعاد عن كل ما من شأنه بث الفرقة والانقسام، وللتحقيق بالسرعة والشفافية في اغتيال الشهيد الرئيس رفيق الحريري.
理事会还呼吁黎巴嫩兄弟克服危机,保持黎巴嫩的团结和稳定,对不同的政治力量之间的对话进行反思,避免任何可能播下不团结和分裂的种子的行为。 - 37- يشكل الانتعاش المبكر عنصراً جوهرياً في أي تصدّ فعال للتشرد الداخلي حيث إنه يرمي إلى تجاوز الأزمة ابتداء من المرحلة الإنسانية إلى بناء القدرة على التأقلم وإتاحة فرص التنمية، ويمكن له تشجيع التغيير الاجتماعي.
早期恢复是有效应对国内流离失所状况的一项重要内容,因为它以人道主义救助阶段之后的危机恢复、抗御能力建设和发展机遇为目标,并且可鼓励社会变革。
- 更多造句: 1 2
如何用تجاوز الأزمة造句,用تجاوز الأزمة造句,用تجاوز الأزمة造句和تجاوز الأزمة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
